识字网>故事>无用之用

无用之用

收录日期:2025-12-02 08:40:38  热度:10℃

无用之用

“一切皆有其用”,这是我们常常听到的一句话。然而,在这个快节奏的现代社会中,有些东西似乎真的没有什么用处。人们往往忽略了这些被认为是“无用”的事物背后的价值和意义。

从表面上看,这些事物看起来确实没有任何帮助或者功能。比如,一棵被忽视的小草,它的外貌普通且长满了杂草。没有人会关注它,没有人会为它去动心。然而,当我们仔细观察它时,我们会发现它的坚韧和顽强。它无论在何种环境下都能生长,用细小的根系稳固住土地,为生态系统提供防止水土流失的功能。它或许不会给人们带来金钱或者荣誉,但在大自然中,它扮演着不可或缺的角色。

同样地,有些艺术作品也被人们认为是“无用”的。比如,一幅看似毫无意义的抽象画。人们可能会质疑它的美感和艺术性。然而,这些艺术作品却有着独特的价值。它们展示了艺术家的思想和情感,引起观者的共鸣。它们也能够激发人们的创造力和想象力,为社会文化的发展做出贡献。艺术本身无法满足人们的实际需求,但它能够滋养人们的心灵,给人以启示和思考。

另外,人们常常会低估一些被认为是“无用”的技能或者知识。比如,学习古代文学或者历史,被很多人认为是浪费时间。然而,这些知识和技能能够帮助人们更好地理解和思考当下的世界。它们提供了人类智慧的积累和传承,为我们的文化繁荣打下基础。它们也能够培养人们的批判思维和分析能力,让我们能够更好地面对复杂的现实问题。

事实上,所谓的“无用”其实是一种狭隘的价值观。在追求效益和功利的社会中,许多事物和行为被忽略或者贬低,只因它们看起来无法直接带来实际利益。然而,这种观点忽略了人类精神和情感的需求,忽略了我们内心对美好、智慧和探索的渴望。

因此,我们应该重新审视所谓的“无用”事物的价值。它们或许无法改变世界,但它们以自己独特的方式影响着人们的生活。让我们更加开放和包容,欣赏那些看似“无用”的事物,发现它们的美好和意义。让我们重新思考我们对价值的定义,让这个世界更加多元、充满智慧和温暖。

"Everything has its use" is a phrase we often hear. However, in this fast-paced modern society, there are things that seem to have little or no use. People often overlook the value and meaning behind these things considered "useless."

At first glance, these things may indeed appear to be without assistance or function. For example, a neglected little plant, its ordinary appearance overgrown with weeds. It goes unnoticed, and no one is moved by it. However, if we observe it closely, we will discover its resilience and tenacity. It can grow in any environment, anchoring the soil with a tiny root system, providing the ecosystem with the function of preventing soil erosion. It may not bring wealth or honor to people, but in nature, it plays an indispensable role.

Similarly, some artworks are also regarded as "useless." For example, an apparently meaningless abstract painting. People may question its aesthetics and artistic value. However, these artworks have unique value. They showcase the thoughts and emotions of the artist, evoking resonance in viewers. They can also inspire creativity and imagination, contributing to the development of society and culture. Art itself may not meet people‘s practical needs, but it nourishes the soul, offering enlightenment and contemplation.

Additionally, people often underestimate certain skills or knowledge considered "useless." For instance, studying ancient literature or history is considered a waste of time by many. However, these knowledge and skills can help people better understand and reflect on the present world. They provide the accumulation and inheritance of human wisdom, laying the foundation for the prosperity of our culture. They also cultivate critical thinking and analytical abilities, enabling us to better confront complex real-world issues.

In fact, the so-called "uselessness" is a narrow value judgment. In a society that pursues efficiency and utilitarianism, many things and actions are neglected or devalued simply because they do not bring immediate practical benefits. However, this perspective overlooks the needs of the human spirit and emotions, neglecting our inner desire for beauty, wisdom, and exploration.

Therefore, we should reexamine the value of so-called "useless" things. While they may not change the world, they influence people‘s lives in their own unique ways. Let us be open and inclusive, appreciating those seemingly "useless" things and discovering their beauty and meaning. Let us rethink our definition of value, making this world more diverse, full of wisdom, and warmth.

猜你喜欢

  • 一锤定音

    在沂蒙山区一个小山村的村头,有一个专门打制铜锣的铺子。工匠师傅已经近七十岁了,还每天坚持掌锤。他的两个儿子虽然已干了十几年,但每锤到锣心的时候,他们就停止了,这个时候,他们把锤子交给父亲,由父亲完成最后的一锤。有人不明白个中原由,问老者。老

  • 算不了什么

    石油大王约翰·洛克菲勒,是美国十九世纪的三大富翁之一。洛克菲勒享年98岁,他一生至少赚进了10亿美元,光捐出的就有7.5亿美元。但他平时花钱却十分节俭。有一次,他下班想搭公车回家。但发现缺了一美元,他就向秘书借,并说:“你一定要提醒我还,免

  • 顺其自然

    一位建筑师设计了位于绿地四周的办公楼群。竣工后,园林管理部门的人问他人行道该铺在哪里。“把大楼之间的空地全种上草。”他回答。夏天过后,在楼间的草地上踩出了许多小道,优雅自然,走的人多就宽,走的人少就窄。秋天,这位建筑师让人沿着这些踩出来的痕

  • 没有绝对的安全与危险

    一头瞎了一只眼睛的鹿,来到海边吃草。它用那只完好的眼睛看着陆地,随时警戒着猎人的到来。那只看不见的眼睛,则向着海洋,因为它以为海上绝不会有危险。过了一会儿,海上驶过一艘船,船上的人看见鹿,就用箭瞄准把鹿射杀了。鹿在临死时自言自语说:“我真是

  • 分开去做

    一个小伙子初次到工厂做车工,师傅要求他每天车完30000个铆钉。一个星期后,他疲惫不堪地找到师傅,说干不了想回家。师傅问他:“一秒钟车完一个可以吗?”小伙子点点头,这是不难做到的。师傅给他一块表,说:“那好,从现在开始。你就一秒钟车一个,别

  • 一“令”与二“虎”

    一个人在荆州做官时,山上的老虎常出来吃人和家畜。老百姓要求县官除去恶虎。这个人只下了一道驱逐老虎的命令,叫人刻在很高的岩石上,凑巧那只老虎因故离开了荆州,他就得意地认为他的命令生效了。不久,他被调至另一个地方做官。这个地方的老百姓非常刚强,

  • 女孩与小公牛

    在美国一家农场里,一对父子正要把放了一天牧的牛群赶到栏里。最后,其他的牛都进了栏里,惟独有一只小公牛到处乱窜,始终不肯进栏。父子两人举着鞭子追打着小公牛,试图把它赶进栏里,都没有成功。最后父子两人累得气喘吁吁,没办法只好一前一后连推带拉把小

  • 蘑菇谈判术

    一次,美国和日本两家贸易公司进行一项投资较大的长期合作谈判。美国人很想尽快达成协议,于是,谈判一开始就滔滔不绝地把自己的想法都说出来了。可日本人却只是在那里记笔记,直到谈判结束也没发言,就回国去了。以后,日本公司在两年之内连续派来五个代表团